Saturday, November 27, 2010

Term and Condition:


Term and Condition:

1-Serious buyer only.
Hanya untuk pembeli yang serious
需要有诚意的买主
深刻な買い手のみ
심각한 구매자에 대해서만
nur für seriöse Käufer
seulement pour acheteur sérieux
solo per il compratore serio
فقط للمشتري الجسيمة    

2-Sales are made on first come first serve basis.
Penjualan dilakukan atas dasar first come first serve.
销售都是按照先到先得。
売上高は、第一先着順に基づいて作られています。
판매가 서브 와서 첫번째 기준으로 이루어집니다.
Umsätze werden auf first come first serve Basis.
Les ventes sont réalisées sur la base du premier arrivé, premier servi.
Le vendite avvengono sulla base primo arrivato primo servito ".
المبيعات تتم على أساس من يأتي أولا يخدم أولا.     

3-Prices are NOT negotiable.
Harga adalak tetep.
价格是不能谈判的。
価格 はない交渉している。
가격은 흥정하지됩니다.
Die Preise sind nicht verhandelbar.
Les prix ne sont pas négociables.
I prezzi non sono negoziabili.
أسعار غير قابلة للتفاوض.     

4-Reservation can only be made for a maximum period of 3 days, to avoid frustration.
Pertempahan memerlukan jangka masa maksimum 3 hari untuk dijalankan untuk mengelakkan kekecewaan.
预订以3天为限,以避免延误。
ご予約は、遅延を避けるために、3日間の最大の行うことができます
예약 지연을 피하기 위해, 3 최대 만들 있습니다
Die Buchung kann nur für maximal 3 Tagen, um Verzögerungen zu vermeiden
La réservation peut être faite que pour un maximum de 3 jours, pour éviter les retards
La prenotazione può essere effettuata solo per un massimo di 3 giorni, per evitare i ritardi
لا يمكن إلا أن يتم الحجز لمدة أقصاها 3 أيام ، لتجنب التأخير      

5-Postage/Courier/COD fees will be bear by the buyer 
Pos / Kurir / bayaran tunai akan ditanggung oleh pembeli.
邮费/速递/现金交付的费用将由 买方承担
郵便/宅配便/代引き手数料は、買い手がクマになります
우표 / 배달 / 대구 수수료는 구매자가 부담합니다
Porto / Kurier / COD Gebühren tragen durch den Käufer
Frais de port / Courrier / frais de COD sera supporter par l'acheteur   
Luogo / Corriere spese di COD sarà sopportare da parte del compratore
سوف البريدية / ساعي / رسوم يقبل أن تحمل من قبل المشتري  

6-We will not be liable for any loss/damage caused during the delivery of the goods
Kami tidak akan bertanggung jawab atas segala kerugian / kerosakan yang diakibatkan selama penghantaran barang
我々 はいかなる損害についても、商品の配送時に発生/損害責任を負わないものとします
우리 어떠한 손실에 대해서 제품의 배달하는 동안 발생 / 피해 책임을지지 않습니다
Wir werden nicht für etwaige Verluste / Beschädigungen während der Lieferung der Ware verursacht
Nous ne serons pas responsable de toute perte ou dommages causés lors de la livraison des marchandises
Noi non saremo responsabili di eventuali perdite o danni causati durante la consegna della merce
ونحن لن يكون مسؤولا عن أي خسارة / ث الأضرار الناجمة خلال تسليم البضاعة     

7-Full payment is needed for stock replenishment.
Bayaran penuh diperlukan untuk pembelian semula stock.
要全额付款作为补充库存现金。
全額の支払いが補助金として必要です
전체 지불은 현금으로 보충이 필요합니다
Volle Zahlung wird als Ergänzung bar erforderlich
Le paiement complet est requis comme un supplément de trésorerie
Il pagamento è richiesto come servizio di cassa integrazione
مطلوب الدفع الكاملة بوصفها النقدية الملحق   

8-Kindly keep receipt of payment after each of transaction.
Sila menyimpan setiap rekod selepas pembayaran dibuat.
每次交易后请保持付款收据。
親切 にトランザクションの各後にお支払いの領収書を保持します。
친절 하게 트랜잭션의 납부 영수증을 보관.
Bitte halten Sie den Eingang der Zahlung nach jeder Transaktion.
Veuillez garder la réception du paiement après chaque transaction.
Si prega di conservare lo scontrino di pagamento al termine di ogni transazione.
يرجى الحفاظ على استلام المبلغ بعد كل معاملة.   


9-Colors of items may vary slightly due to resolutions,lighting.
Warna barangan mungkin sedikit berbeza kerana resolusi, pencahayaan.
货品的 颜色可能会略有不同,由于分辨率, 照明的不同
商品 の色、照明、解像度に若干によって異なる場合があります
상품 색상은 조명, 해상도에 따라 약간씩 다를 있습니다
Farben der Elemente kann variieren leicht durch Resolutionen, Beleuchtung
Couleurs des éléments peuvent varier légèrement en raison de résolutions, de l'éclairage
I colori degli elementi può variare leggermente a causa di risoluzione, illuminazione
قد تختلف ألوان من البنود الواجب قليلا إلى قرارات ، والإضاءة

10-No refunds,trying or exchange for all items.
Tidak ada pengembalian wang, percubaan atau pertukaran untuk semua barangan.
有货品没有退款,试用或交换。
払い戻し、しようとしたり、すべてのアイテムの交換。
환불, 노력 또는 모든 항목에 대한 교환.
Keine Rückerstattung, versuchte oder Austausch für alle Positionen.
Aucun remboursement, essayer ou d'échange pour tous les articles.
Nessun rimborso, cercando o scambio per tutti gli articoli
لا المبالغ المستردة ، في محاولة أو تبادل لكافة العناصر. 

Please correct me if my writting are wrong, thank you.
Perbaiki saya jika tulisan saya salah, terima kasih.
请纠正我,如果我留言是错的,谢谢你。
私足すが間違っている場合は、あなたに感謝私を修正してください。
드잘못하는 경우, 고마워 수정하십시오.  
Bitte korrigieren Sie mich, wenn mein Schreiben falsch sind, ich danke Ihnen. 
S'il vous plaît corrigez-moi si mon écriture est mauvaise, je vous remercie.
Si prega di correggere se la mia scrittura sono sbagliate, grazie.
يرجى تصحيح لي إذا كلامي على خطأ ، وشكرا لكم. 

No comments:

Post a Comment

Amazon Banner